BUMMER LÀ GÌ

Share:

Tiếp theo trên đây xin mời khách hàng quan sát và theo dõi bài học THÀNH NGỮ THÔNG DỤNG TẠI HOA KỲ “POPULAR AMERICAN IDIOMS” cuả đài Tiếng Nói Hoa Kỳ, vì chưng Hằng Tâm cùng Wade Erwin phú trách rưới.

Bạn đang đọc: Bummer là gì


*

*

Hằng Tâm cùng Wade Erwin xin xin chào quý vị thính mang. Trong bài học POPULAR AMERICAN IDIOMS hôm nay, xin mời quý vị nghe cuộc hội thoại giữa nhị sinc viên là anh Mike với cô Mai Lan.

It"s 7:50 in the morning. Mai Lan & Mike are waiting for a photography class to lớn begin. They registered khổng lồ take photography, but neither one got their original choice of class. The words that we are going to lớn learn today are "BUMMED" & "CHILL".

Bây tiếng là 7:50 sáng. Anh Mike và Cô Mai Lan đã đợi vào học tập lớp nhiếp ảnh. Họ sẽ ghi tên học tập nhiếp hình họa tuy thế ko chọn lựa được giờ đồng hồ mà người ta ưng ý. Hai trường đoản cú mà chúng ta học từ bây giờ là "BUMMED" và "CHILL".

MIKE: Hey, Mai Lan, what are you doing here? Are you taking this class too?

Này Mai Lan, bạn đang làm cái gi ở đây ? Bạn cũng học lớp này à ?

MAI LAN: Yeah, unfortunately I did not get my first choice.

Phải, tuy thế đáng tiếc là tôi không chọn lựa được giờ tôi đam mê độc nhất vô nhị.

MIKE: Me, neither. I"m really bummed that I have sầu lớn get up so early! I"m also bummed out that Mrs. Johnson is teaching this class. I heard she"s really tough.

Tôi cũng vậy. Tôi thật là bực bản thân Khi yêu cầu dậy sớm thế! Tôi cũng ngán là bà Johnson dậy lớp này. Nghe nói bà ta khó khăn lắm.

MAI LAN: What is “BUMMED”? Isn"t a BUM someone who is homeless?

BUMMED tức là gì ? Không đề xuất BUM là 1 trong người vô gia cư xuất xắc sao ?

MIKE: Yes, that is true. But here I used " BUMMED " & " BUMMED OUT". "Bummed" = B-U-M-M-ED. "Out" = O-U-T. They both mean unhappy or upphối.

Đúng, cái kia đúng. Nhưng đây tôi cần sử dụng "BUMMED" với "BUMMED OUT". Cả nhì Tức là ko vui, bực mình.

MAI LAN: Oh! So you"re upphối that you have to lớn get up early and that Mrs. Johnson is your teacher. So when you keep getting turned down for dates are you "BUMMED OUT"?

Ô! Vậy thì anh bực mình vì bắt buộc dậy nhanh chóng với bà Johnson là thầy giáo nên không ? Nếu vậy lúc anh mời các cô đi dạo nhưng bị lắc đầu thì anh cũng trở thành "BUMMED OUT" ?

MIKE: Ha ha. Very funny. But you"re right, if I got turned down for a date I"d be bummed. I"m also bummed out that summer vacation is over.

Ha Ha! Thực là bi hùng mỉm cười. Nhưng chúng ta đúng, Khi tôi bị nữ giới phủ nhận đi dạo thì tôi không vui. Tôi cũng không vui vày nghỉ ngơi htrần hết rồi.

MAI LAN: This is a good word! I hope when the class is over I won"t be bummed with the grade I get.

Đây là một trong trường đoản cú hay ! Tôi hy vọng là khi học hoàn thành lớp này tôi đang không xẩy ra "BUMMED OUT" vì điểm xấu.

MIKE: Me, too, but remember how hard Mrs. Johnson is! Hey, let"s go to lớn the student center và relax after class.

Tôi cũng như vậy. Nhưng nhớ rằng bà Johnson nặng nề lắm đấy nhé ! Thôi, ta đến Trung Tâm Sinch Viên với nghỉ ngơi khi hết lớp.

Xem thêm: Mua Thuốc Lá Pall Mall - Pall Mall Pall Mall Không

Music bridge - After class, at student center

Tại chống họp của sinch viên

MIKE: I"m glad class is over! I"m ready lớn chill for the rest of the morning. I haven"t had a chance to chill out these last few days while getting ready for school.

Tôi mừng là lớp kết thúc rồi. Tôi chuẩn bị sẵn sàng ngủ xả khá thời gian còn lại sáng từ bây giờ. Tôi chưa tồn tại cơ hội ở (thư giãn)mấy hôm qua, lúc đề nghị sửa soạn tới trường.

MAI LAN: What? I know that you"re happy class is over, but why are you cold? It"s warm in here! And why would you want khổng lồ "chill out" before school starts?

Cái gì vậy ? Tôi biết là anh vui lúc học chấm dứt lớp này rồi, dẫu vậy tại sao anh bị lạnh ? Tại vào này nóng nhưng ! Và tại vì sao anh ước ao "CHILLED OUT" trước lúc ngôi trường học knhị giảng ?

MIKE: No, no, no! Chill or chill out here means khổng lồ relax. "Chill" = C-H-I-L-L, "OUT" = O-U-T.

Không, không ! "CHILL" tuyệt "CHILLED OUT" ở đây tức là ngủ ngơi

MAI LAN: I don"t think I completely understand. Could you go to lớn a basketball game khổng lồ chill?

Tôi ko trọn vẹn đọc được từ này. Liệu fan ta có thể đi xem một trận đấu bóng rổ nhằm "CHILL OUT" hay là không ?

MIKE: Not usually. You usually go someplace calm và peaceful where you can relax. I lượt thích lớn chill out at the cà phê with a book sometimes. And I know that you like to lớn chill at the museum.

Thông thường ko.Ta thường cho tới khu vực im lặng, lặng lành. Ở đó ta bắt đầu làm việc được. Đôi khi tôi đam mê sinh hoạt (xả hơi) tại 1 cửa hàng café, với 1 quyển sách. Và tôi biết bạn thích xả khá sinh hoạt viện kho lưu trữ bảo tàng.

MAI LAN: What about going to lớn a bar? Can you "chill" at a bar?

Thế đi tới một tiệm rượu thì sao ? Người ta rất có thể "CHILL OUT" sinh sống kia không ?

MIKE: Sure, but we usually say that only if the bar is quiet & not too crowded.

Được, nếu cửa hàng rượu yên ổn tĩnh và không đông người.

MAI LAN: This is a cool word! I think I"ll go to my friend"s apartment to lớn chill out tonight.

Từ đó hay lắm. Tôi nghĩ tôi đang tới nhà của bạn tôi để "CHILL OUT" tối ni.

MIKE: Sounds great! Uh-oh, look at the time. I need to lớn meet my friend at the bookstore to buy books with him. (Sarcastic) I"m bummed khổng lồ have lớn leave you!

Nghe được lắm. Ồ, chú ý thời giờ kìa. Tôi buộc phải đi chạm mặt một bạn bạn làm việc tiệm sách cùng cùng download sách. (Châm biếm) Tôi buồn phiền quá vày yêu cầu xa chúng ta.

MAI LAN: Are you being sarcastic? Of course you are bummed out to lớn leave me! Don"t worry, next time we can go somewhere và chill out.

Anh sẽ giễu cợt tôi yêu cầu không ? Dĩ nhiên là anh bị "BUMMED OUT" lúc trường đoản cú giã tôi. Đừng lo, kỳ tới ta có thể đi một ở đâu kia để “CHILL OUT".

MIKE: Cool. Have sầu fun chilling at your friend"s tonight. See you later!

Hay ! Quý Khách xả tương đối náo nức với những người chúng ta nhé. Hẹn gặp gỡ lại.

MAI LAN: Bye!

Chào anh.

Chúng ta vừa học tập nhị trường đoản cú mới. Một là BUMMED nghĩa là bực mình, và hai là CHILL OUT tức là tlỗi giản, ngơi nghỉ. Hằng Tâm với Wade xin xin chào quý khách thính trả cùng xin hứa chạm mặt lại khách hàng vào bài học kinh nghiệm tiếp nối.

Bài viết liên quan