HomeTRENDINGAirhead là gì

Airhead là gì

04:45, 31/03/2021

Hầu hết các tự vựng sau đây gần như thực sự ko “hay” mang lại lắm, hồ hết người thường xuyên áp dụng những tự có nghĩa tàng ẩn chứ không thực thụ hay ho gì để chỉ khía cạnh điểm danh cả.

Bạn đang xem: Airhead là gì

SUCKER: Ám chỉ tới một người bị lừa dễ dàng

*

Joe bought a kém chất lượng gold watch for $5000 because the salesman told him it was real. What a sucker!

Joe vẫn thiết lập một chiếc đồng hồ đeo tay quà giả trị giá 5.000 đô la do fan bán sản phẩm đang nói cùng với anh ta rằng cái đồng hồ đeo tay chính là thiết bị thật. Đúng là đồ ngu/ trang bị ngốc!

I don’t usually spover so much money on clothes, but I’m a sucker for designer jeans.

Nếu các bạn là “a sucker for” một điều nào đấy, điều đó Có nghĩa là các bạn thực sự yêu thích điều đó

CHICKEN: Ám chỉ tới một fan đần độn nnơi bắt đầu, ko gan góc và hèn yếu.

*

You’re afraid of a little tiny spider? You’re such chicken!

Quý Khách sợ hãi một chụ nhứa hẹn bé xíu đó á. Đồ hèn yếu.

Động từ “chicken out” còn Tức là hành động thiệt nhút yếu và thiếu tính sự quả cảm của phiên bản thân.

She had the opportunity to lớn sing in front of 2000 people, but she chickened out & canceled the performance at the last minute.

Cô ấy vẫn tất cả cơ hội được hát trước 2 nghìn người, cơ mà cô ấy đã quá nhút hèn với phải vứt cuộc làm việc phút ít cuối cùng.

NERD: Là người đích thực phù hợp khóa huấn luyện, technology và số đông vụ việc tỉ mỉ trang thiết bị, mà lại đích thực không giỏi những tài năng làng hội.

*

My last boyfriover was a computer nerd – he would rather play Clip games than go out lớn a buổi tiệc ngọt.

quý khách hàng trai của tớ thực sự là một fan mê man kỹ thuật – anh ấy phù hợp chơi năng lượng điện tử rộng là tiếp cận các bữa tiệc

DOORMAT: Là fan luôn luôn sẵn sàng chuẩn bị cỗ vũ, giúp sức fan khác – là người ôm đồm

*

Don’t be a doormat – if your trùm is overloading you with work, you need lớn say something and establish some limits.

Đừng bao gồm vượt bao biện – trường hợp sếp của khách hàng hóa học ông xã các bạn với công việc, bạn phải nói điều gì cùng với hắn hoặc không nhiều ra giới thiệu số lượng giới hạn cùng với ông ý

AIRHEAD: Là một tín đồ đần độn ngốc và không hiểu nhiều.

*

Sally kind of seems lượt thích an airhead. She only talks about TV shows và what she ate for dinner last night

Sally giống hệt như một tín đồ chẳng biết được những gì vậy. Cô ấy chỉ nói tới các công tác TV cùng máy cô ấy bữa ăn qua. Thật buốn chán.

Xem thêm: Phong Cách Dark Fantasy Là Gì Và Nó Khác Gì Với Kinh Dị Đơn Thuần?

TROUBLEMAKER: Người giỏi gây chuyện

*

Melvin starts fights almost every day at school – he’s a real

Melvin đại chiến suốt ngày ở ngôi trường – anh ấy chính xác là kẻ gấy rối.

KLUTZ: Là một fan dềnh dàng về, luôn luôn có tác dụng rơi trang bị hoặc váy đầm vào lắp thêm nào đó, xẻ hoặc tđuổi thuộc cấp.

*

 Oh no, I just broke a wine glass. I’m such a

Ô ttách, tôi làm cho đổ li rượu rồi. Tôi dềnh dang về thừa.

 JOCK: Vận khích lệ (quan trọng đặc biệt trong trường đại học)

*

Diana only goes out with jocks – she’s inkhổng lồ guys with muscles.

Diamãng cầu chỉ chơi với mấy đứa thể thao vào trường – cô ấy xuyên ngày cặp ktrần với mấy đứa cơ bắp

ODDBALL: Là một người luôn luôn bị coi là kẻ kỳ quoặc với kì dị

*

Did you hear that Helen quit her job and joined a religion that worships dogs? I’ve always thought she was a bit of an

quý khách có biết Helen lại vứt vấn đề và tmê mẩn gia vào một đội xuyên suốt ngày chỉ gồm chó với mèo không. Tôi luôn luôn nghĩ về cô ấy có gì đó tương đối kỳ quặc.

COCKY: Là một fan sang chảnh và kiêu sa với có phần sáng sủa về bản thân

*

Joe’s rather cocky– he always finds a way to lớn mention how much money he makes.

Joe hơi là kiêu ngạo đấy. Anh ta luôn nỗ lực search cách để nói về số chi phí anh ta kiếm được.

WHIZ: Một tín đồ xuất sắc một khả năng hay là một môn học nào đó.

*

Peter is a math whiz – he won a national math competition last year.

Peter và đúng là dân chăm Tân oán. Anh ta sẽ đơ giải Tân oán tổ quốc thời gian trước đấy.

BLACK SHEEP: Một bạn bị coi là kẻ thất bại hoặc làm mất mặt gia đình

*

My cousin Nathan’s been arrested twice for theft. He’s the black sheep of the family.

Xem thêm: Tin Nhắn Spam Là Gì - Spam = Stupid Pointless Annoying Messages

Anh chúng ta Nathan của tớ bị bắt 2 lần bởi vì tội đánh tráo. Anh ấy và đúng là làm mất phương diện mái ấm gia đình.

Trên đây là 12 trường đoản cú lóng để nói tới con bạn với chân thành và ý nghĩa xấu đi được lớp tiếng anh cho tất cả những người đi làm ra mắt mang lại các bạn. Đây cũng rất được xem là một bài chia sẻ giúp cho bạn dễ chịu và thoải mái rộng sau hầu hết tiếng học giờ đồng hồ anh cần cù. Chúc chúng ta thành công


Chuyên mục: TRENDING